ОБНОВЛЕНИЕ ХРАМА ВОСКРЕСЕНИЯ ХРИСТОВА В ИЕРУСАЛИМЕ
Том LII, С. 252-263
опубликовано: 22 мая 2023г.

ОБНОВЛЕНИЕ ХРАМА ВОСКРЕСЕНИЯ ХРИСТОВА В ИЕРУСАЛИМЕ

Содержание

[Греч. μνήμη τῶν ἐγκαινίων τῆς ἁγίας τοῦ Χριστοῦ ἡμῶν ᾿Αναστάσεως; церковнослав.          ], один из праздников правосл. Церкви, ныне совершаемый вместе с предпразднством Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня, в прошлом - один из главных праздников Иерусалимского Патриархата.

Терминология

Термин «обновление» в названии праздника - библейского происхождения и восходит к древнеевр. глаголу   - наставлять, освящать дом (Втор 20. 5) или храм (3 Цар 8. 63; 2 Пар 7. 5), от которого происходит существительное   - «освящение, посвящение», также использующееся в отношении дома или храма (2 Пар 7. 9) (BDB. P. 335). В греч. переводе LXX для передачи этого термина используется глагол ἐγκαινίζω и существительное ἐγκαινισμός или τὰ ἐγκαίνια (мн. ч.) (3 Цар 8. 63; 2 Пар 7. 5, 9). В греч. тексте 1 Макк, описывающем очищение Второго храма и освящение жертвенника в 165 г. до Р. Х., данные действия, в подражание освящению Первого храма, обозначаются термином ἐγκαινισμός (1 Макк 4. 56, 59). Вероятнее всего, именно зимний праздник 25 Кислева (Ханука, т. е. Обновление), установленный в честь очищения храма Маккавеями, и подразумевается под термином (во мн. ч.) τὰ ἐγκαίνια в Евангелии от Иоанна: «Настал же тогда в Иерусалиме (праздник) обновления, и была зима» (Ин 10. 22). Глагол ἐγκαινίζω употребляется дважды в Послании к Евреям: в контексте заключения ВЗ, который «был утвержден (ἐνεκεκαίνισται) не без крови» (Евр 9. 18), и в описании «нового пути» в небесное святилище, к-рое «обновил» (ἐνεκαίνισεν) Господь Иисус Христос (Евр 10. 20).

Происхождение праздника

Согласно Евсевию Кесарийскому, строительство храма в Иерусалиме на месте Воскресения Христова было начато по указанию св. имп. Константина I Великого вскоре после завершения I Вселенского Собора в Никее (325) (Euseb. Vita Const. 3. 25). В процессе строительства «вдруг во глубине земли, сверх всякого чаяния, показалось пустое пространство, а потом честное и всесвятое знамение спасительного Воскресения», т. е. «священнейшая пещера» Св. Гроба Господня (Ibid. 3. 28). В письме еп. Иерусалимскому Макарию имп. Константин повелевает на «святом месте, очищенном от постыдных принадлежностей капища», создать храм «великолепнее всех храмов» (Ibid. 3. 30-31). Храм-базилика на месте Гроба Господня, называемый Евсевием «новый Иерусалим», был построен напротив «древнего Иерусалима», т. е. руин Второго храма, разрушенного в 70 г. по Р. Х.,- вероятнее всего, чтобы подчеркнуть противопоставление нового христ. храма ветхозаветному (Ibid. 3. 33). Упоминая об обретении пещеры св. Гроба Господня, Евсевий обходит молчанием обретение Честного Креста, что нек-рые ученые (напр., П. У. Л. Уокер, С. Боргехаммар) связывают с оригенистским богословием самого Евсевия (Walker. 1990. P. 122-130; Borgehammar. 1991. P. 115-119).

Освящение Иерусалимского храма Св. Воскресения (Гроба Господня) в 335 г. подробно описывается Евсевием, а также упоминается церковными историками V в. Созоменом, Сократом Схоластиком, Феодоритом Кирским и Псевдо-Геласием Кизическим. Это событие совпало с 30-летием (tricennalia) правления имп. Константина и следовало сразу после состоявшегося в Тире Собора, важного события в ходе арианских споров, на к-ром противники свт. Афанасия Великого попытались сместить его с Александрийской кафедры. Свт. Афанасий покинул Собор и, добившись аудиенции у императора в К-поле между 30 окт. и 6 нояб. 335 г., был восстановлен на своей кафедре (Barnes. 1993. P. 23-24; 248. N 17). Именно епископы, присутствовавшие на Соборе в Тире, и получили повеление императора «немедленно отправиться и не откладывать их путешествие в Иерусалим», чтобы совершить освящение новопостроенной базилики во Св. граде (Euseb. Vita Const. 4. 43. 1; Sozom. Hist. eccl. 2. 26. 1; Socr. Schol. Hist. eccl. 1. 33).

В соответствии с практикой, установленной рим. правом, «общественное место становится священным (sacrum fieri), если император (princeps) его освящает (dedicavit) или передает право освящать его» (Dig. I 8. 9). Храм Св. Воскресения был сооружен по повелению высшего должностного лица - императора, и освящение (dedicatio) храма проводилось по непосредственному имп. указанию епископами, присутствовавшими на Тирском Соборе. Хотя имп. Константин не возглавил dedicatio храма лично, его власть представлял имп. чиновник Мариан (Sozom. Hist. eccl. 2. 26).

Освящение Иерусалимского храма Св. Воскресения осенью 335 г., как оно описывается Евсевием, состояло в соборном совершении литургии, сопровождавшейся продолжительными проповедями: «...служители Божии возвышали праздник молитвами и поучениями... умилостивляли Бога бескровными жертвами и таинственными священнодействиями... тут-то и мы... почтили праздник различными обращенными ко всему собранию беседами» (Euseb. Vita Const. 4. 45). При этом Евсевий не приводит к.-л. иных подробностей о самом чине освящения.

Несмотря на то что все церковные историки однозначно указывают на год 30-летия правления имп. Константина, т. е. на 335 г., как на год освящения храма, а арианские споры происходили в осеннее время, ни один из историков не отмечает 13 сент. как день освящения храма Св. Воскресения. Однако уже с нач. V в. память обновления храма празднуется именно в этот день. А. Баумштарк считал, что эта дата была избрана имп. Константином, поскольку совпадала с dedicatio рим. храма Юпитера Optimus Maximus на Капитолийском холме (Baumstark A. Liturgie comparée / Rev. par B. Botte. Chevetogne, 19533. P. 203). Согласно альтернативной гипотезе М. А. Фрейзера, дата 13 сент. была избрана в связи с тем, что в 335 г. она совпала с датой 10 тишри по иудейскому календарю, т. е. с Днем очищения (Йом Киппур): т. о., выбор даты был мотивирован антииудейской полемикой (Fraser. 1997. P. 25-28). Однако сомнительно, чтобы иудейский календарь раввинистической традиции, к-рый также в период поздней античности только формировался (см. в статьях Календарь и Иудейское богослужение), имел большое значение для христ. церкви Элии Капитолины (Иерусалима) в нач. IV в., учитывая, что евр. население было изгнано из Иерусалима после восстания Ш. Бар-Кохбы (132-135). Не менее вероятной кажется гипотеза, что дата 13 сент. была избрана случайно или по простому совпадению с сентябрьскими идами в год tricennalia Константина Великого (Permjakovs. 2012. P. 87-88).

Одно из позднейших преданий о событии обновления храма Воскресения Христова в 335 г. отражено в «Слове на обретение Честного и Животворящего Креста» Александра Кипрского (Саламинского) (VI в.), в к-ром сказано, что именно свт. Афанасий Александрийский совершил освящение храма Воскресения Христова, помазав его миром, «прежде прибытия других епископов», т. е. епископов Тирского Собора (PG. 87γ. Col. 4065-4068). М. ван Эсбрук датировал «Слово...» царствованием имп. Юстиниана (Esbroeck. 1979. P. 102-103). Описание обновления храма Воскресения Александром явно анахронично (напр., указание на помазание миром как на центральный элемент чина освящения храма) и не соответствует описаниям событий сент. 335 г., но искусственное «введение» свт. Афанасия в повествование позволяло читателям VI в. объяснить, каким образом освящение, совершенное противниками Афанасия - арианствующими епископами, могло стать одним из основных церковных праздников в Иерусалимском Патриархате.

Праздник в иерусалимском богослужении IV-IX вв.

Согласно свидетельству паломницы Эгерии, посетившей Иерусалим ок. 381-384 гг., праздник Обновления («день обновлений» - dies enceniarum) торжественно совершался Иерусалимской Церковью как день освящения храма на Голгофе, т. е. базилики, называвшейся Мартириум, а также как день освящения храма на месте пещеры Воскресения (quae est ad Anastase) (Eger. Itiner. 48. 1-2). Торжественность праздника паломница объясняла тем, что Св. Крест был обретен именно в этот день и т. о. праздник был посвящен 2 событиям (Ibidem). Праздник совершался в течение 8 дней при участии множества мирян, монахов и аскетов (monachorum et aputactitum), приходивших из отдаленных мест (Месопотамия, Сирия, Египет, Фиваида), а также ок. 40-50 епископов (Ibid. 49. 2). Видимо, подобно ветхозаветному празднику Кущей (Суккот) (Втор 16. 16), праздник в Иерусалиме также воспринимался мн. христианами как день обязательного посещения св. мест: «...они считают, что тот, кто не будет присутствовать на таком великом празднике, совершает тяжкий грех» (Eger. Itiner. 49. 2).

Об особой торжественности праздника Обновления в Иерусалимской Церкви говорит и Созомен: «...он совершается ежегодно и весьма торжественно, так что тогда совершаются таинства, и церковные собрания продолжаются 8 дней. По случаю этого торжества туда для посещения святых мест стекаются многие почти со всей подсолнечной» (Sozom. Hist. eccl. 2. 26. 4). Замечание Созомена не только свидетельствует о 8-дневном периоде попразднства Обновления в нач. V в., но и указывает на совершение таинства Крещения в этот праздник наравне с праздниками Пасхи, Богоявления и Пятидесятницы (согласно «Посланию к армянам», к-рое приписывают свт. Макарию Иерусалимскому († 333), см.: Macarius of Jerusalem. Letter to the Armenians / Ed. A. Terian. Crestwood (N. Y.), 2008. P. 83).

Богослужебные чтения для праздника Обновления впервые засвидетельствованы в Армянском Лекционарии, отражающем богослужебную традицию Иерусалима 1-й пол.- сер. V в. (Renoux. 1979. P. 139-164). Праздник 13 сент. обозначен в Лекционарии как «обновление [освящение] святых мест» (или «святых мест Иерусалима»). Две рукописи этого памятника (Jerus. Arm. 121; Paris. arm. 44) указывают лишь на 2-дневное празднование, рукопись Матен. 985 отмечает 8-дневное попразднство (октаву). При этом все рукописи дают богослужебные указания только для первых 2 дней. В 1-й день праздника, 13 сент., богослужение совершалось в ротонде св. Воскресения (Анастасисе). Литургические чтения включали Пс 64, 1 Тим 3. 14-16, аллилуия с Пс 147 и Ин 10. 22-42 (Renoux. Lectionnaire arménien. P. 360-363). Во 2-й день, 14 сент., богослужение совершалось в базилике Мартириуме и повторялись те же чтения, что и в 1-й день. Именно в этот день, как указано в источнике, «возвышают честный Крест для всего собрания [народа]» (Ibidem). Ш. А. Рену отмечал нек-рые архаичные черты рукописи Paris. arm. 44 (IX-X вв.), к-рые позволяют предположить, что указание на 2-дневное попразднство Обновления в этой рукописи (а также в ркп. Jerus. Arm. 121) отражает более раннюю стадию развития этого праздника в иерусалимском богослужении.

Груз. перевод Иерусалимского Лекционария V-VIII вв., отражающий следующую стадию развития устава богослужения в Иерусалимском Патриархате, представляет более полный цикл богослужебных чтений и указаний не только для самого праздника Обновления, но и для всей октавы - с 13 по 20 сент. Рукописи Лекционария, календаря Sinait. iber. O. 34 и Евхологиев Sinait. iber. O. 54, Sinait. iber. O. 12 и др. также указывают на место совершения богослужения в конкретный день попразднства. В Лекционарии содержатся указания на гимнографические тексты, многие из которых соответствуют текстам, найденным в рукописях древнейшего Иадгари (Тропология). Праздник 13 сент. по-грузински обозначается как «სატფური რომელ არს ენკენია(?)ბულლეტ и переводится как Обновление (Освящение), что есть Энкения» (Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. Vol. 2. P. 36. N 1234) или «Освящение святых храмов, называемое Энкения» (Garitte. Calendrier Palestino-Géorgien. P. 90). Названия, противопоставляющие груз. термин греч. названию праздника τὰ ἐγκαίνια, подчеркивают, что в иерусалимском контексте термин «обновление» без конкретизации храма указывал на Обновление храма Воскресения Христова - один из главных праздников богослужебного годового цикла. Как и в арм. переводе Лекционария, богослужение в 1-й день праздника совершалось в ротонде Св. Воскресения (Анастасисе). На вечерне под 13 сент. указываются входной тропарь (ოხითა(?)ბულლეტ) «Как неисчислимо Твое долготерпение» (в рукописях древнейшего Иадгари этот тропарь не найден) и Пс 65. 4, 1. На литургии указан входной тропарь «Прежде солнца украшенный, славный Твой гроб...», прокимен - Пс 85. 9, 17; ветхозаветные чтения - Прем 9. 1-19, Зах 1. 16-2. 5, апостольское чтение - 1 Тим 3. 14-16. После Аллилуия с Пс 64. 5 следовало евангельское чтение - Ин 10. 22-37 (или 42). В соответствии с чином иерусалимской Литургии ап. Иакова 2 гимнографических текста были указаны для перенесения Св. Даров на великом входе: тропарь на умовение рук (ხელთაბანისა(?)ბულლეტ) «Глас пророков Твоих...» и «Аллилуия» как тропарь Св. Даров (სიცმიდისა(?)ბულლეტ) (Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. Vol. 2. P. 36-37. N 1234-1240). Примечательно, что в гимнографической традиции Иерусалима тропарь на перенесение Св. Даров заменялся пением «аллилуия» только в особо торжественные церковные праздники - в Великую субботу, в день Пасхи, на Пятидесятницу, в Неделю ваий (как вариант) и в праздник Обновления (Метревели. Иадгари. С. 215, 217, 250; Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. Vol. 2. P. 37. N 1240), что вновь подчеркивает уникальный статус Обновления в круге иерусалимского церковного года. Впрочем, одна рукопись иерусалимского Евхология груз. редакции Sinait. iber. O. 54 (X в.) содержит вместо «Аллилуии» иной тропарь на перенесение Св. Даров - «Исполнен славы храм Твой, Господи...» (Fol. 156v), основанный на видении Ис 6 (см.: Permjakovs. 2012. P. 345-347).

Грузинский перевод Иерусалимского Лекционария приводит полный цикл тропарей и богослужебных чтений для 2-го дня Обновления, т. е. для праздника Воздвижения Креста 14 сент. (см. в ст. Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня). На 3-й день Обновления, 15 сент., богослужение совершалось в базилике св. Сиона с чтениями на литургии: Пс 147. 1-2, Ис 33. 17-22, Евр 8. 7-9. 10, аллилуиарий с Пс 64. 2 и евангельское чтение - Мф 23. 1-22. На 4-й день Обновления, 16 сент., богослужение происходило в Новой церкви Пресв. Богородицы, освященной 20 нояб. 543 г. Чтения включали: Пс 146. 2, 1, Зах 8. 3-8, Рим 11. 25-27, аллилуиарий с Пс 83. 2 и евангельское чтение - Мк 11. 15-8. На 5-й день праздника, 17 сент., богослужение вновь совершалось в ц. св. Сиона (согласно Лекционарию, но Календарь Sinait. iber. 34 указывает на «место Вознесения») с чтениями: Пс 124. 1-2, Евр 12. 18-28, аллилуиарий с Пс 86. 1 и евангельское чтение из Мф «в 7-й четверг Пасхи», что не поддается точной интерпретации, поскольку евангельское чтение в 7-й четверг по Пасхе соответствует Ин 7. 37-42,- очевидно, речь идет о чтении, начинающемся с Мф 16. 13 (Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. Vol. 2. P. 39. N 1253; Ibid. P. 52. N 1375). В 6-й день Обновления Календарь Sinait. iber. О. 34 указывает на Вифлеем как на место совершения богослужения (груз. пер. Лекционария не уточняет, где оно находится); богослужебные чтения включают: Пс 131. 8, 1, Евр 9. 24-10. 7, аллилуиарий с Пс 44. 12 и евангельское чтение - Мк 12. 28-44. На 7-й день праздника особое место богослужения в Лекционарии не указано, в то время как Календарь называет Голгофу. Чтения в 7-й день состоят из Пс 86. 2, 7, Рим 9. 1-5, аллилуиария с Пс 95. 1 и евангельского чтения - Ин 2. 23-3. 6. В 8-й, последний день праздника Лекционарий назначает следующий набор чтений: Пс 64. 2-3, Гал 4. 18-26, аллилуиарий с Пс 147. 12 и евангельское чтение - Лк 20. 1-19. Календарь Sinait. Georg. 34 указывает в качестве места совершения богослужения св. Анастасис. Анализ подбора литургических чтений для 8-дневного праздничного цикла Обновления показывает, что, за исключением чтений на 2-й день праздника (Воздвижения Креста), большинство чтений в той или иной мере посвящено раскрытию через тексты ВЗ и НЗ учения о Церкви, чьим прообразом являлся ветхозаветный храм. Так, ряд чтений содержит образы, которые можно интерпретировать в екклесиологическом смысле,- храм (Мф 23, Мк 11, Евр 9-10, Мк 12), виноградник (Лк 20), камень (Мф 16), а нек-рые чтения включают и аллюзии на конкретные св. места, Иерусалим и Сион (Гал 4, Евр 12, Рим 11). Т. о., данные Иерусалимского Лекционария указывают на определенную эволюцию смысла этого праздника: воспоминание конкретного исторического события - освящения храма св. Воскресения в 335 г.- постепенно уступает место празднованию обновления «святых мест Иерусалима» в целом, а также символическому празднованию, посвященному Церкви и Св. Кресту.

Древнейший Иадгари (в груз. переводе), отражающий состав Иерусалимского Тропология до сер. VIII в., содержит полный цикл гимнографии на праздник Обновления (а также на 2-й день праздника, т. е. в день воздвижения Креста). За исключением уставных псалмов на вечерне и литургии, сборник гимнографии на день Обновления содержит 101 тропарь. Они распределены между структурными элементами вечерни, утрени и литургии: тропари на «Господи, воззвах» на вечерне, тропари к каждой из 9 библейских песней и на хвалитех на утрене, а также, как указывалось выше, входной тропарь (ოხითა(?)ბულლეტ, охитай), тропарь на умовение рук и на перенесение Св. Даров на литургии (Метревели. Иадгари. С. 287-298; см. анализ гимнографии: Permjakovs. 2012. P. 310-347). Нек-рые песнопения, содержащиеся в Иадгари, также входили в минейные тексты визант. традиции: стихиры-тропари на «Господи, воззвах» в Иадгари, «На камени Евангелия Ты утвердил Церковь Твою, Христе...» (Метревели. Иадгари. С. 287) и «Древле совершил Соломон обновление Храма...» (Там же. С. 288) сохранились как стихира на «Господи, воззвах» (῎Εθου πύργον ἰσχύος, τὴν ᾿Εκκλησίαν σου Χριστέ) и стихира на хвалитех (Πάλαι μὲν ἐγκαινίζων τὸν ναὸν ὁ Σολομών) в последовании Минеи на 13 сент.; тропарь на умовение рук «Глас пророков Твоих...» на литургии в день Обновления - в числе стихир, указанных в Минее для чина Воздвижения Св. Креста. Тематически в песнопениях, содержащихся в Иадгари, отражается особенность праздника Обновления, как связанного с конкретными «святыми местами» (Гробом Господним, Иерусалимом, Сионом). Так, входной тропарь литургии «Прежде солнца украшенный, славный Твой гроб...» (Метревели. Иадгари. С. 297) явно указывает на Гроб Господень (ротонду св. Воскресения), а иная стихира на хвалитех «Окружите, людие, Сион, и обымите ее, и прославьте в ней Бога, ибо та есть матерь всех церквей, в которой вселился Дух Святой» (Там же. С. 295) содержит отсылку к ц. св. Сиона - традиц. месту схождения Св. Духа (также ср.: Там же. С. 296). Термин «мать всех церквей» в отношении базилики св. Сиона (а также в общем смысле и всей Церкви Св. града) восходит к Пс 86. 5 и встречается, кроме того, и в анафоре иерусалимской Литургии ап. Иакова (Mercier B.-Ch. La Liturgie de St. Jacques. P., 1946. P. 206. (PO; T. 26. Fasc. 2)). Песнопения Иадгари на праздник Обновления не менее последовательно используют параллели между христ. храмом и ветхозаветным храмом Соломона - церковь называется «пресвятым храмом», «преславным храмом», «пресвятым храмом ангелов» (Метревели. Иадгари. С. 292-294; см., напр., тропарь-стихиру на «Господи, воззвах» «Древле совершил Соломон обновление Храма...», в к-рой противопоставляются многочисленные жертвоприношения Соломонова храма и единство евхаристической Жертвы - Там же. С. 288). Отдельные тропари иерусалимской гимнографии на праздник Обновления - напр., «Обновление празднуем таинственного Твоего жертвенника, возвышаем и глаголем: все дела Господни, благословите Господа» (Там же. С. 294) - отсылают к чину Освящения храма, который в иерусалимской традиции, насколько возможно предположить, имел в качестве центрального элемента положение и освящение св. престола (см.: Permjakovs. 2012. P. 381-446).

Согласно гипотезе М. Д. Финдикяна, именно песнопения Шаракана (гимнографический сборник Армянской Церкви, окончательно сформировавшийся в средневек. период) в день «Обновления Св. Креста» (т. е. предпразднства Воздвижения) содержат наиболее ранний слой иерусалимской гимнографии в праздник Обновления (Findikyan. 2006; Idem. 2010). Сравнительный анализ песнопений Шаракана и Иадгари показал, что нек-рые песнопения действительно имеют сходные выражения и темы: напр., 1-й тропарь Шаракана на библейскую песнь Исх 15 («На камени веры Ты воздвиг Твою св. Церковь, сохрани ее в мире» - Findikyan. 2006. P. 73) отчасти сходен с 1-й стихирой на «Господи, воззвах» в Иадгари: «На камени Евангелия Ты утвердил Церковь Твою, Христе...» (Метревели. Иадгари. С. 287). Однако эти параллели в целом незначительны и не позволяют говорить об общем происхождении большинства песнопений «Обновления Св. Креста» в арм. традиции и подлинной иерусалимской гимнографии груз. Иадгари (см.: Permjakovs. 2012. P. 312-318).

Рукописи груз. перевода иерусалимского Евхология также содержат ряд изменяемых текстов - ектений (კვერეჟსი) и отпустительных молитв (ლოცვა(?)ბულლეტ ერის განტევებისა), предназначенных для употребления в составе чина Литургии ап. Иакова в особые дни церковного года, в т. ч. и на праздник Обновления. Особая ектения (предположительно предшествовавшая или следовавшая за чтением Евангелия) и отпустительные молитвы на праздник Обновления (13 сент.) сохранились в рукописях Sinait. N 26 (IX-X вв.), 54, 12, 35 и 53 (все X в.); особые отпустительные молитвы на праздник Обновления также содержатся в рукописи Sinait. N 66 (X в.). Текст ектении на праздник Обновления подчеркивает связь между ветхозаветными прообразами новозаветного храма, где ныне приносится бескровная евхаристическая Жертва: «Ты, чрез патриарха [Иакова] сотворивший этот помазанный камень образом славы Твоея... Ты, исполнивший храм, рукотворенный чрез Соломона, славой, которая от Тебя... Ты, даровавший нам дом, в котором предлагается Твое животворящее Тело... Ты, даровавший нам дом, подобный небесам, пришествием Твоего Св. Духа...» (Ibid. P. 356-357). Прошения № 10-13 указывают на конкретные св. места самого Иерусалима и вокруг него (Сион, Елеон), символически интерпретируя их как образы новозаветной Церкви. В качестве особых праздничных молитв «отпущения народа» в конце Литургии ап. Иакова рукописи иерусалимского Евхология содержат 2 молитвы: «Тебе, святый Господи, освящающему Твои святые церкви...» (Sinait. N. 12, X-XI вв.) и «Безначальный Боже, родивший Твое безначальное Слово...» (Sinait. N. 54, 66, X в.; в N. 12 эта молитва предназначается для «освящения жертвенника и воздвижения креста»). Праздничные молитвы отпуста подчеркивают экклезиологическое значение Боговоплощения («Тебе, Боже наш, Который Твоим пришествием в мир даровал нам дом духовный, подобный небесам...»), также (в молитве № 2) проводится параллель между Божественным сотворением мира и основанием Церкви (см.: Permjakovs. 2012. P. 368, 370-371).

Начиная с VI в. праздник Воздвижения Креста (бывш. 2-й день праздника Обновления) постепенно становится более значительным и, вероятно, после возвращения реликвии Св. Креста имп. Ираклием в 631 г. устанавливается также в др. Поместных Церквах, в т. ч. в К-польской и Римской. В связи с этой эволюцией, а также в связи с постепенной византинизацией иерусалимского богослужения (см.: Galadza. 2018) большинство текстов иерусалимского праздника Обновления, как гимнографии, так и текстов Евхология, не сохранились на греч. языке, а известны только в груз. переводе. Эволюция в восприятии праздника отражается в проповеди свт. Софрония Иерусалимского на «Воздвижение Честнаго Креста и Св. Воскресение», где он отмечает свое недоумение по поводу того, что праздник Св. Креста следует за праздником Воскресения, а не наоборот (PG. 87γ. Col. 3305).

Кроме проповеди свт. Софрония существует ряд др. святоотеческих гомилий, которые, вероятнее всего, предназначались для праздника Обновления или для праздников Обновления и Воздвижения вместе: 2 гомилии на греч. языке, приписываемые прп. Ефрему Сирину (Heid. 2000), гомилии, приписываемые свт. Иоанну Златоусту (на греческом (CPG, N 4927; Uthemann K.-H., Regtuit R., Tevel J. Homiliae Pseudo-Chrysostomicae. Turnhout, 1994. Vol. 1. P. 80-83) и грузинском (Синайский Многоглав / Ред.: А. Шанидзе. Тб., 1959. С. 217-224 (на груз. яз.)), гомилия на «Обновление Честнаго Креста», приписываемая Севериану, еп. Габалы (Zellinger J. Studien zu Severian von Gabala. Münster, 1926. S. 129-137), и гомилия прп. Иоанна Дамаскина на Обновление храма св. Воскресения (Esbroeck. 1997. P. 53-98). Сохранилась также гомилия Севира, монофизитского патриарха Антиохийского, «на Обновление св. Креста и на землетрясение» (Sever. Antioch. Hom. 31 // PO. 36. Fasc. 4. N 170. P. 640-665), произнесенная 14 сент. 513 г. Однако данная гомилия (как и указанная выше гомилия Севериана из Габалы) тематически имеет мало общего с обновлением храма св. Воскресения.

Праздник в византийском богослужении

Обновление храма св. Воскресения в Иерусалиме не указывается в большинстве рукописей Типикона (Синаксаря-Канонария) Великой ц., отражающего к-польское кафедральное богослужение послеиконоборческого периода. Вместо этого в соответствии с к-польской практикой Типикон содержит указание на поклонение древу Честного Креста, начинавшееся 10 сент., а также на память св. мучеников Илии, Зотика, Лукиана и Валериана, пострадавших при имп. Ликинии (см.: Mateos. Typicon. T. 1. P. 26; канун праздника «Обновления» указывается под 12 сент. лишь в Paris. gr. 1590, 1063 г.- Ibid. P. 24). В К-поле празднование Обновления храма Св. Софии (Великой ц.) (τὰ ἐγκαίνια τῆς ἁγιωτάτης Μεγάλης ᾿Εκκλησίας), переосвященного 24 дек. 562 г., торжественно совершалось в предпразднство Рождества Христова, 23 дек. (Ibid. P. 146),- соответственно праздник О. х. В. не мог иметь особого значения для местной богослужебной традиции К-поля. В др. источнике для к-польского месяцеслова послеиконоборческого периода - к-польском Синаксаре - упоминается память события «Обновления св. Воскресения», однако на последнем месте после памятей мч. Корнилия Сотника, св. мучеников Макровия, Гордиана, Илии, Зотика, Лукиана и Валериана, мч. Иулиана, пресвитера, прп. Петра Атройского, мучеников Кронида, Льва и др. и мц. Олимпиодоры (см.: SynCP. Col. 37-42).

Память О. х. В. начинает регулярно появляться в визант. Месяцесловах с возникновением и развитием студийской богослужебной традиции, представлявшей собой синтез элементов (гимнография, суточный круг) палестинского монашеского богослужения и к-польской литургической традиции; в ходе этой адаптации праздник Обновления, как элемент иерусалимского Месяцеслова, совмещается с такими элементами к-польского календаря, как предпразднство Воздвижения Креста и память мч. Корнилия Сотника. Праздник Обновления 13 сент. отсутствует в Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г., следовавшем практике Студийского монастыря (Пентковский. Типикон. С. 281), а также в Евергетидском Типиконе. Однако в Евергетидском Типиконе под 29 дек. присутствует местный эквивалент праздника Обновления - праздник Обновления мон-ря Пресв. Богородицы Евергетиссы, в к-рый и совершается вся служба праздника Обновления, включая стихиры и чтения, она сочетается со службой попразднства Рождества Христова (Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 364-367). В то же время Мессинский Типикон, отражающий южноиталийскую редакцию Студийского устава, предписывает совершать службу Обновлению 13 сент. в сочетании с попразднством Рождества Пресв. Богородицы (Arranz. Typicon. P. 21-22). В частности, на вечерне Мессинский Типикон предписывает на «Господи, воззвах» 3 стихиры Обновлению: ῎Εθου πύργον ἰσχύος̇ (    ), ᾿Εγκαινίζεσθε ἀδελφοί̇ (  ), ᾿Εγκαίνια τιμᾶσθαι̇ (  ), 3 паремийных чтения Обновлению и стихиры Обновлению на стиховне: ᾿Εγκαινίζου, ἐγκαινίζου̇ (  ), Πάλαι μὲν ἐγκαινίζων̇ (   ), Τὸν ἐγκαινισμὸν τελοῦντες̇ (  ), тропарь Рождеству Пресв. Богородицы. На утрене предполагается евангельское чтение - Ин 10. 22-37, каноны Рождеству Пресв. Богородицы и Обновлению, стихиры Рождеству Пресв. Богородицы и Обновлению и великое славословие. Канон мч. Корнилию читается на полунощнице. В Мессинском Типиконе евангельское чтение на литургии праздника Обновления, согласно Иерусалимскому Лекционарию (Ин 10. 22-37), указано как утреннее Евангелие, в то время как на литургии предписываются апостольское (Евр 3. 1 и след.) и евангельское (Мф 16. 13 и след.) чтения, соответствующие чтениям на праздник Обновления храма Св. Софии в К-поле, согласно Типикону Великой ц. (Mateos. Typicon. T. 1. P. 146). Чтение Мф 16 появляется также и в Иерусалимском Лекционарии как чтение на 5-й день праздника Обновления, на праздник Обновления Новой церкви в Иерусалиме, построенной в 543 г., и на праздники Обновления др. церквей (см.: Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. Vol. 2. P. 52. N 1375; Permjakovs. 2012. P. 266). Впосл. чтения Евр 3. 1-4 и Мф 16. 13-17 становятся чтениями на литургии в день Обновления, согласно совр. визант. Лекционарию.

В совр. редакции Иерусалимского устава праздник Обновления 13 сент. совершается в соединении с предпразднством Воздвижения Св. Креста и памятью сщмч. Корнилия Сотника. На вечерне после обычной кафизмы поются 6 стихир на «Господи, воззвах»: 3 - Обновлению и 3 - святому, на «Слава» - Обновлению, «И ныне» - предпразднству Св. Креста. После вечернего входа следуют 3 паремии Обновлению - 3 Цар 8. 22-23, 27-30; Притч 3. 19-34; Притч 9. 1-11. Стихиры предпразднству Креста поются на стиховне, но стихира на «Слава» - Обновлению. Отпустительные тропари - Обновлению (4-го гласа ῎Ως τοῦ ἄνω στερεώματος τὴν εὐπρέπειαν̇ -     ), сщмч. Корнилию и предпразднству Креста.

Следует отметить преемственность между иерусалимским собранием гимнографии и текстами, входящими в состав последования праздника Обновления в совр. Минее: 3-я стихира на «Господи, воззвах» (῎Εθου πύργον ἰσχύος̇ -     ), стихира на «Слава» (Τὴν μνήμην τῶν ἐγκαινίων̇ -   ), стихира на хвалитех (Πάλαι μὲν ἐγκαινίζων τὸν ναὸν ὁ Σολομών̇ -      ) находят параллели в древнейшем Иадгари, сохранившемся в грузинском переводе (Метревели. Иадгари. С. 646-650). В то же время стихиры 1 и 2 на «Господи, воззвах» - ᾿Εγκαίνια τιμᾶσθαι, παλαιὸς νόμος̇ (    ) и ᾿Εγκαινίζεσθε ἀδελφοί̇ (  ) - являются очень близкими парафразами начала 44-го Слова свт. Григория Богослова на Новую неделю (PG. 36. Сol. 608) уставного чтения после 3-й песни канона на утрене Недели Антипасхи.

Далее, согласно Иерусалимскому уставу, на утрене после обычных кафизм с седальнами Обновлению и уставного чтения и Пс 50 поются каноны: Обновлению (авторства Иоанна Монаха без акростиха 4-го гласа, ирмос: Θαλάσσης τὸ ἐρυθραῖον πέλαγος̇ -     нач.: ῾Ο στύλῳ καθοδηγῶν τὸ πρότερον̇ -    ), предпразднству (авторства Германа (в слав. Минее - Иосифа) 4-го гласа) и сщмч. Корнилию (5-го гласа; в греч. Минеях канон предпразднству предшествует канону Обновлению). После 3-й песни - седальны Обновлению, Св. Кресту и святому (в слав. Минее также помещается кондак Обновлению 4-го гласа Οὐρανὸς πολύφωτος ἡ ᾿Εκκλησία̇ -      к-рый в греч. Минее находится после 6-й песни). Утреня завершается стихирами Обновлению на хвалитех и великим славословием. Всенощное бдение на праздник Обновления не предусматривается Иерусалимским уставом, но совершается славословная утреня.

Лит.: Stiefenhofer D. Die Geschichte der Kirchenweihe vom 1.-7. Jh. Münch., 1909; Black M. The Festival of Encaenia Ecclesiae in the Ancient Church with Special Reference to Palestine and Syria // JEссlH. 1954. Vol. 5. P. 78-85; Esbroeck M., van. L' opuscule sur la Croix d'Alexandre de Chypre et sa version géorgienne // Bedi Kartlisa. 1979. Vol. 37. P. 102-132; idem. Le discours de Jean Damascène pour la Dédicace de l'Anastasis // OCP. 1997. Vol. 63. P. 53-98; Renoux Ch. (Athanase). Un document nouveau sur la liturgie de Jérusalem: Les homélies festales d'Hésychius de Jérusalem // La Maison-Dieu. P., 1979. Vol. 139. P. 139-164; Schwartz J. The Encaenia of the Church of the Holy Sepulchre, the Temple of Solomon and the Jews // ThZ. 1987. Bd. 43. H. 3. S. 265-281; Walker P. W. L. Holy City, Holy Places?: Christian Attitudes to Jerusalem and the Holy Land in the IVth Cent. Oxf., 1990; Borgehammar S. How the Holy Cross Was Found: From Event to Medieval Legend. Stockh., 1991; Barnes T. D. Athanasius and Constantius: Theology and Politics in the Constantinian Empire. Camb. (Mass.); L., 1993; Fraser M. The Feast of the Encaenia in the IVth Cent. and in the Ancient Liturgical Sources of Jerusalem: Diss. Durham (UK), 1995; idem. Constantine and the Encaenia // StPatr. 1997. Vol. 39. P. 25-28; Heid S. Zwei an den Enkainien der Jerusalemer Grabeskirche gehaltene Predigten des griechischen Ephräm // Oriens Chr. 2000. Bd. 84. S. 1-22; Tongeren L., van. Exaltation of the Cross: Toward the Origins of the Feast of the Cross and the Meaning of the Cross in Early Medieval Liturgy. Leuven, 2000; Botte B., Brakmann H. Kirchweihe // RAC. 2004. Bd. 20. Sp. 1139-1169; Findikyan M. D. Armenian Hymns of the Church and the Cross // St. Nersess Theol. Review. 2006. Vol. 11. P. 62-104; idem. Armenian Hymns of the Holy Cross and the Jerusalem Encaenia // REArm. 2010. Vol. 32. P. 25-58; Kovalchuk E. The Holy Sepulchre of Jerusalem and St. Sophia of Constantinople: An Attempt at Discovering a Hagiographic Expression of the Byzantine Encaenia Feast // Scrinium. 2010. Vol. 6. P. 263-338; Permjakovs V. «Make This the Place Where Your Glory Dwells»: Origins and Evolution of the Byzantine Rite for the Consecration of a Church: Diss. Notre Dame (Ind.), 2012; Galadza D. Liturgy and Byzantinization in Jerusalem. Oxf., 2018.
В. А. Пермяков

Чин Обновления храма в константинопольском Евхологии

Праздник О. х. В. Х. в Иерусалиме - далеко не единственный случай празднования даты освящения того или иного христ. храма в церковном календаре. Доныне празднуются дни освящения церквей в честь вмч. Георгия Победоносца в Лидде (3 нояб.) и Киеве (26 нояб.; впосл. получил название Юрьев день). В к-польском Типиконе Великой ц. упоминаются десятки таких дат. В позднейшей традиции для каждой церкви день ее освящения играл роль, соответствующую престольному празднику храма.

В к-польском Евхологии содержался особый чин для таких дней - Τάξις γινομένη ἐπ ἐγκαινίοις ναοῦ (см., напр., Paris. Coisl. 213. Fol. 84r-v; изд.: Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 1011-1012). Он представлял собой сокращенный вариант 2-й части чина освящения храма (эта часть в отличие от 1-й части того же чина является исконно к-польской, тогда как 1-я часть была добавлена ок. VIII в.) и включал: 1) литию (крестный ход) к той церкви, к-рая праздновала очередную годовщину своего открытия; 2) диалог епископа и хора перед закрытыми вратами церкви, составленный из заключительных стихов Пс 23; 3) молитву ῾Ο Θεὸς κα Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, ὁ διὰ τῆς ἁγίας ἀυτοῦ κα θεοφόρου σαρκός̇; 4) обычную молитву малого входа литургии; 5) окончание диалога со стихами Пс 23; 6) открытие ворот церкви и торжественный вход в нее; 7) Божественную литургию.

Особенно торжественно праздновали Обновление храма Св. Софии 23 дек., причем чин Обновления совершался накануне (Mateos. Typicon. T. 1. P. 144-147); но и дни освящений мн. др. церквей К-поля также представляли собой события городского масштаба: торжественная лития выходила из храма Св. Софии после утрени и направлялась по улицам города в церковь, освящение к-рой праздновалось, после литургии в храме устраивалось угощение как для клириков и почетных гостей, так и для малоимущих горожан. В некоторые дни освящение храма праздновалось без литии; существовал и упрощенный вариант литии - обхождение вокруг церкви.

На Руси дни Обновлений храмов праздновались уже с XI в.: напр., киевского храма Св. Софии 11 мая (при кн. Ольге) и 4 нояб. (при митр. Ефреме), а также Десятинной церкви 12 мая (Лосева О. В. Русские месяцесловы XI-XIV вв. М., 2000. С. 338). Неизвестно, совершался ли чин Обновления храма согласно к-польскому Евхологию в эти дни, но не позднее XIII в. был выполнен его славянский перевод. В серб. Требнике РНБ. Гильф. 32, 1286 г. (Л. 178 об.- 179 об.) слав. текст чина точно следует греч. оригиналу. Среди рус. рукописей чин Обновления храма встречается в новгородском Требнике (РНБ. Соф. 1056, кон. XIV в.), предназначавшемся для архиерейских богослужений (Л. 80 об.- 88; изд.: Чиновник архиепископов Новгородских: Древнерус. Требник РНБ, Соф. 1056 / Свящ. М. Желтов, вступит. статья и подготовка текста к изданию. М., 2017. С. 150-158). Впрочем, здесь к-польский чин объединен в одно последование с песнопениями праздника О. х. В. Х. в Иерусалиме и, судя по всему, переосмыслен как составная часть чина полного освящения храма (Там же. С. 45-46).

В эпоху господства Иерусалимского устава чин Обновления храма из к-польского Евхология окончательно вышел из употребления, поскольку празднование дат освящений церквей сменилось традицией отмечать престольные праздники (т. е. дни посвящения церкви тому или иному празднику или святому), а гимнографическое последование О. х. В. Х. в Иерусалиме, сохраняясь в Минее под 13 сент., также стало обязательной частью чина полного освящения нового или возрожденного храма - песнопения из этого последования исполняются за богослужением накануне совершения освящения.

Свящ. Михаил Желтов
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • АГАПА в христ. общинах I – V вв. особая совместная трапеза – «вечеря любви»,- имевшая благотворительные цели и первоначально включавшая совершение Евхаристии
  • АГИАСМА 1. святыня, святое место; 2. святое миро, святая вода
  • АГНЕЦ в правосл. богослужении - хлеб литургический
  • АГРИПНИЯ см. Всенощное бдение
  • АГСАВАЛИ грузинский богослужебный певческий термин
  • АКАФИСТ 1. Хвалебно-догматическое песнопение ко Пресв. Богородице; 2. жанр позднейших церковных песнопений Богородице
  • АККЛАМАЦИЯ в христ. литургич. обиходе - текстовая, либо текстово-мелодическая формула
  • АКСИОС часть чинопоследований диаконской, пресвитерской, епископской хиротонии